A
Memoir
by Stephen Gergatz
______
It
was 1955; Stalin was dead and the communist terror
had peaked in 1952- 53. Our family was fortunate that
we were not harmed in it. We did not expect any negative
sanctions in 1955, but my aunt, Sr. Geraldine Galavits,
was a Roman Catholic nun in Rome ; She was considered
a black mark on our status. Also I had an uncle by marriage,
Lajos Hajdú Nemeth, a former member of the Small
Holders Party in the 1947 parliament. He lived in Munich
and worked as a commentator for Radio Free Europe. So
we had two black marks. The Communist Party deemed us
an undesirable element.
My
father came from a very poor family of 10 children;
he was the son of the blacksmith in the village of Fertõszentmiklós
. In 1955 he received an award as an exemplary worker
( stakhanovite ) in the textile factory in Sopron
.
My
mother came from Lövõ; she had three sisters.
Her father was a farmer and a respected village elder.
My sister Magdolna and I attended a good public elementary
school in Sopron . We lived in one bedroom in the cellar
of an apartment building on Patak Street . There was
electricity and running water but no bathroom--only a
toilet in the hallway.
On
June 22, 1955 my parents were summoned to appear at
the police station on Lakner Street. They were interrogated
at length about their knowledge of Radio Free Europe,
and whether they were listening to its broadcasts. They
stated that they had only heard it twice and were not
listeners. They were informed that our uncle Lajos Hajdú Németh
was an enemy of the state and was spreading sedition
and lies about the country and we were suspected of being
sympathizers.
The
interrogation lasted all night, from which my mother
finally passed out. At the end they were forced to sign
a document admitting their guilt and agreeing to go into
internal exile (deportation) for two years; we were to
leave within 48 hours. They were
told that they have Lajos Hajdú Németh to thank
for this punishment. My parents could not argue with
the police to rebut their slanderous statements.
The
next morning, a policeman was posted on our street
as a sentry. My father went to the train station to
buy train tickets and order a boxcar in which to haul
our belongings. That same evening we all sneaked out
of the house unobserved through the garden door, and
took a train to Lövõ to break the terrible news
to our grandparents. They were terrified for us, and
feared that they would be deported as well.
The
following day we loaded the boxcar at the train depot,
took along food for the trip and gave away whatever
we could not fit in the boxcar. It was a slow train ride.
We could look out to the countryside, but had to close
the boxcar whenever we went through towns. The train
stopped in Fertõszentmiklós, and all my father's
relatives came out to visit us and gave us children lots
of candy.
We
also filled containers with water for the trip. The
slow train ride, where we had to use a potty, lasted
for 4 days, a distance of 165 miles. We finally pulled
into Újtikos, where our boxcar was left at an
unused track. My father went by horse drawn carriage
to the council in the village of Tiszagyulaháza
and presented the mayor our deportation document. He
informed my father that there were no lodgings in town.
He pleaded with them until they assigned us to a house
with a vacancy on Temetõ (Cemetery) Street owned by a
Communist Party member, Mária Radics. Once our lodging
was arranged, father hired a number of farmers to bring
their wagons to Újtikos to transport the family
and our belongings to Tiszagyulaháza.
Tiszagyulaháza was a very poor, village of 500
on the banks of the Tisza river at the end of a dirt
road. The nearest city was Polgár. In the fall
and winter the mud made the village impassable.
We
lived in one half a small adobe house with a kitchen
with a fireplace and an unheated bedroom with one large
bed for all of us. It had no electricity or running water.
There was no bathroom, only an outdoor privy. Field mice
would come into our rooms in the winter. The water from
the well in the courtyard was not safe for drinking.
We had to haul drinking water quite some distance from
an artesian well. The area was in the typhoid epidemic
zone, so we had to be inoculated against it. The homeowner,
Maria Radics, lived in the other part of the house. She
was a poor superstitious widow, a solitary individual.
Once she smoked a peculiar weed to cure her asthma and
she almost died. She asked us to put her bible in her
casket in case she died. One day she covered the privy
seat with holy cards. My cousin Zsóka saved these
holy cards. Mrs. Radics joined the Communist party for
financial reasons. She had a very large backyard and
raised chickens. Her son-in-law would bring his pigs
to graze in the yard. We eventually had a vegetable garden,
chickens and even one pig. The land was very fertile,
and we grew giant carrots, cabbages and parsnips. Everyday
my father would bicycle along the levee to work as a
welder in Tiszapalkonya, while my mother tended to domestic
chores. She would also sew clothing for the neighbors
in return for food and animal feed. She also canned fruits
for us and the neighbors. My sister and I were enrolled
in the village school, I in the fourth grade, she in
the third grade.
Rumors among the townspeople had it that we were Communist
agitators that were sent to live there to force collectivization
on the farmers. Naturally they were very suspicious of
us. In school my classmates teased me and called me a
traitor. Once at a school outing a rock was thrown at
my head and I started to bleed. The teacher sent me home.
The
schoolchildren were very poor. Some of them had no
shoes and did not go to school when the cold weather
came. I myself was an excellent student. We played a
lot in the fields and enjoyed the outdoors tremendously.
I especially remember the Lajtos and Répási
children. The teachers were very poorly paid and had
to supplement their income by growing their own vegetables.
Once a year the students were taken to these plots to
work the garden. We would only do minimal work.
My
father had to bicycle seven miles to the town of Polgár
to register at the police station every two weeks.
Although my parents were not allowed to leave Tiszagyulaháza
for a two-year period, my sister and I went to Budapest
in the summer of 1956 for a few weeks. My cousin Zsóka
came to Tiszagyulaháza for a few weeks; that
summer, aunt Margit from Budapest was our chaperone
for the train trips.
While
my grandfather from Lövõ was visiting, late
one night while we were all in bed, the police from Polgár
came for a surprise inspection. Fortunately, they never
found out about our grandfather's visit because they
did not go into the bedroom. We all were very frightened
that evening. The police in Polgár were extremely
nasty and insulting.
We were devout Catholics, I was an altar boy, but some
of the villagers stated this was all for show to throw
them off balance and win their confidence. My father
had a new prayer book, and the villagers said he just
bought it for the occasion. However they had trouble
reconciling the fact that my father knew most of the
church hymns by heart.
The villagers eventually came to like us very much,
and we could buy staples from them. There was only one
general store in town with limited supplies. There were
no newspapers or radios. Our mail was censored. We did
get one package from the U.S. from an unknown person
on which we had to pay a duty for the used clothing.
My sister got a very pretty dress.
The
news about the 1956 revolution took a long time to
reach us, and we heard conflicting stories. The villagers
collected food for the revolutionaries in the city of
Miskolc . One refugee from Miskolc sought shelter in
Tiszagyulaháza. My school teacher removed the
Communist shield with the red star from the school and
gave it to me to return to the village council. My father
was asked by the revolutionary council in Polgár
to testify against the police but he simply stated that
they never harmed him and he had nothing bad to say about
them.
A
total of six families, twenty two persons were in internal
exile as a result of the Lajos Hajdú-Németh
charges. They were scattered throughout eastern Hungary
in the villages of Vekerd, Mezõsás, Újiráz
and Besenyõtelek. We corresponded with these relatives,
who wrote to us that they were planning to return to
their homes in Western Hungary . We had a meager Christmas
in 1956, packed our belongings into another boxcar in Újtikos
and started our trip back to Western Hungary . Because
of the revolution, the train schedules were erratic and
our progress slow. We spent New Year's Eve in the Kõbánya
train depot listening to gunshots, mortar shells and
sirens in the distance. We saw damaged buildings from
the train.
We
made it back to Sopron , where we eventually learned
that the revolution against the Russians was lost and
realized it was illegal for us to move back before the
expiration of our two year exile. My father could not
find a job or lodging in Sopron , therefore, we moved
in with our grandparents in Lövõ. Lövõ was
occupied by Russian soldiers. They were bivouacked in
the fields. Once when we went to Fertõszentmiklós
to visit our grandparents, the whole house shook when
a Russian tank rolled by. The Russians distributed soap,
cigarettes and matches to the population. Otherwise they
pretty much left us alone.
To
settle in Lövõ, we needed police permission,
which they refused to give us. My father visited attorneys
and government officials in Gyõr , the county seat, but
they all stated that we have not served out the term
of our two-year exile, and must return to Tiszagyulaháza.
The police gave my father a deadline by which date the
family would have to leave Lövõ. If we disobeyed,
they threatened to beat my father and take me and my
sister away. This is when my father began to plan our
escape. He went with a trusted woodcutter (Lajos bácsi )
into the forests to scout out our escape route. My father
carved X-es into trees and memorized a path through the
woods. On March 9, 1957 , he came home from Fertõszentmiklós
and announced that this is the end of all our appeals.
No community in the area would accept us, and the next
day the police were to come for us for disobeying the
order to leave Lövõ.
We
were in the middle of lunch eating spinach stew with
our grandparents and mother. We did not even finish our
meal. We got on our knees and recited the Our Father
and the Hail Mary. My father got his attaché case
with our deportation papers and identity papers. Our
grandparents blessed and kissed us. We put on our winter
clothes, and hurried out the back of the farm in silence,
through the fields in mud and snow.
We took a circuitous road around the Russian encampment
and entered the forest. It was turning dusk as a light
snow fell, but my father found his tree carvings. When
we eventually came to a barbed wire fence, we crawled through,
and my father motioned us to be silent. Ahead was a large
clearing with no soldiers or guard dogs in sight. He surmised
that we must be between two guard towers and had to make
a run for it. He motioned to my sister to run first, then
my mother. I went next, as I heard the sounds of machine
guns firing. Finally, my father followed, running very
fast. At the end of the clearing my sister and my mother
fell in the ditch which ran along the border between Austria
and Hungary . We helped them out and continued running
in the forest on the other side of the border. We feared
that we would run right back into Hungary , due to the
irregular and poorly delineated border. My father eventually
found a dirt road which took us into the outskirts of Nikitsch
, Austria , where we heard the church bells ring for vespers.
We recited a prayer of thanks. It was dark and my mother
asked a farmer on the road for the direction to the Zichy
Castle . We were finally safe.